Необходимость и значимость новой Конституции признает большинство казахстанцев – Ерлан Карин
По его словам, при подготовке казахскоязычной версии новой Конституции комиссия руководствовалась рядом ключевых принципов
На заседании Конституционной комиссии государственный советник Ерлан Карин рассказал, как в новом проекте Конституции были исправлены ошибки и неточности прежнего документа, передает Azattyq Rýhy.
По его словам, при подготовке казахскоязычной версии новой Конституции комиссия руководствовалась рядом ключевых принципов. В первую очередь были выявлены грубые ошибки, допущенные в тексте Основного закона 1995 года, которые могли приводить к разночтениям в правоприменении, а также неточно раскрытые термины и выражения.
В качестве примера Карин привел термин «государственный гимн», который в действующей Конституции используется именно в таком виде, хотя в обществе и законодательстве закрепилось название «государственный гимн - әнұран». В связи с этим в проекте новой Конституции предложено использовать именно этот вариант, что позволило унифицировать терминологию.
Кроме того, выражение «создание военизированных формирований» было заменено на «создание военизированных отрядов», поскольку слово «формирование» в современном употреблении имеет иное значение, а термин «отряд» точнее отражает суть нормы.
Также пересмотру подверглось выражение «назначает выборы». По Конституции 1995 года выборы не «назначаются», а принимается решение об их проведении. Это было учтено в новом тексте. Фраза «осуществляет помилование граждан» была признана калькой с русского языка и заменена на «принимает решение о помиловании». Выражение «коренные принципы» уточнили как «основополагающие принципы».
Карин отметил, что это лишь часть проделанной работы, и подобных примеров значительно больше.
Вторым важным направлением, по его словам, стал пересмотр устаревших или утративших актуальность терминов, а также понятий с не до конца раскрытой правовой природой.
В частности, в действующей Конституции встречаются такие выражения, как «государственная безопасность», «телеграф», «родовая, групповая вражда», которые сегодня используются редко или имеют размытое значение. Так, термин «государственная безопасность», широко применявшийся в советский период, в современном правовом пространстве уступил место понятию «национальная безопасность». Поэтому в новом проекте используется именно оно.
Выражение «противостоять препятствиям», присутствующее в Конституции 1995 года, сегодня малопонятно большинству граждан. По своему смыслу оно соответствует понятию пикетирования, поэтому в новом тексте оно заменено на «проведение пикета».
Кроме того, слова «хақылы» и «хақысы жоқ», вышедшие из современного юридического употребления казахского языка, заменены на более распространенные формы - «құқылы», «құқығы бар», «құқылы емес», «құқығы жоқ». Также из текста полностью исключено часто используемое, но избыточное выражение «является».
Государственный советник подчеркнул, что для превращения казахского языка в полноценный язык делопроизводства текст Конституции должен быть безупречным.
«Чтобы казахский язык стал языком официального общения, прежде всего Основной закон должен быть написан грамотно и понятно на государственном языке. Повышение статуса казахского языка начинается не с лозунгов, а с кропотливой, ежедневной и незаметной работы», - отметил Ерлан Карин.
От отметил, что необходимость и значимость новой Конституции признает большинство казахстанцев.