«Айналайын – наше любимое слово». Почему москвички начали учить казахский язык?

Автор: Сейтказин Ардак

«Москва қазақша» – так называется блог Елизаветы Осиповой и Анастасии Решетниковой

Душевный и заводной – так я назвала бы YouTube-канал двух юных москвичек – Елизаветы Осиповой и Анастасии Решетниковой. Рядовая затея девушек под названием «Москва қазақша» вылилась в серьезный проект, в котором они знакомят зрителей с московскими улицами, достопримечательностями, рассказывают о Булгакове и Тургеневе на казахском языке. Почему девушки решили изучать казахский и даже пошли дальше – начали обучать ему других россиян? Об этом их расспросил корреспондент Azattyq Rýhy.

– Настя, расскажите, пожалуйста, как вы начали изучать казахский язык? Это было осознанное решение?

– Мы вместе с Лизой начали изучать казахский язык в 2012 году, когда поступили в Московский государственный лингвистический университет. На первом семестре мы еще даже не подозревали, что вторым иностранным языком у нас будет казахский. Для нас это было большой неожиданностью, но очень приятной и необычной. В течение всего бакалавриата мы изучали язык. Затем выбрали его в качестве второго языка на магистратуре и изучали еще два года.

– Лиза, а тяжело ли вам давался язык? Славянам, изучающим тюркский язык, обычно сложно обучаться ему с нуля.

– Язык давался тяжело, потому что до этого мы изучали европейские языки – английский, испанский и французский, а казахский – совсем другая группа. Приходится перестраивать свое мышление, так как язык описательный. Если на других языках можно ответить кратко, то в казахском приходится давать развернутый ответ. Помимо сложностей в грамматике сталкиваемся с трудностями в произношении. Есть некоторые очень длинные слова, которые состоят из множества аффиксов, и вот их как раз очень трудно произносить. Плюс специфичность звуков.

Но самая большая проблема – то, что мы живем вне языковой среды. В Москве ее нет, была только искусственная, в рамках университета. Мы сейчас пытаемся ее поддерживать, знакомиться с казахами, живущими в Москве, но все равно этого очень мало для четкого произношения и отличной грамматики. Я, например, долго не могла выговорить слово «шығармашылық» или «ынтымақтастық». Все время норовила какую-то букву да убрать. В казахском языке есть одна поговорка – «ештен кеш жақсы», то есть лучше поздно, чем никогда. Вот она мне очень нравится.

– (Настя) Меня тоже многое привлекает в казахском языке. Во-первых, это его звучание. Он очень мелодичный и необычно звучит. Наверное, это достигается за счет необычных звуков, таких как «ғ», «қ», «ү» и других.

Во-вторых, закон сингармонизма (это фонетический закон, регулирующий качество гласных в слове. В пределах слова гласные звуки должны быть единообразны, гармоничны – AR). Раньше я, и, думаю, Лиза тоже, о таком не знали, не думали, что такое бывает, потому что никогда не учили тюркские языки. Поэтому для нас это было нечто новым и необычным.

Для того чтобы говорить на казахском, нужно образное мышление, потому что иногда не обращаешь внимания на то, что слово несет в себе какую-то загадку. Например, обувь по-казахски – аяқ киім, то есть дословно переводится как одежда для ног. Я нахожу это очень необычным.

Во-вторых, в казахском очень много слов для выражения любви. Эти слова значат очень много и их приятно произносить. Айналайын – это наше любимое слово, которое нельзя перевести на русский, но можно понять его на уровне чувств и эмоций. Именно такие слова, которые невозможно объяснить словами, но можно почувствовать, являются очень приятной особенностью казахского языка_ и нам очень нравится это.

– В итоге любовь к казахскому переросла в YouTube-канал? Расскажите, как к вам пришла эта идея?

– (Лиза) По окончании четвертого курса я задумалась о том, что хочется поддерживать уровень казахского языка и делать это креативно, а не только учить правила и оттачивать грамматику, делая многочисленные упражнения. Хотелось творческого подхода. Так и родилась идея о создании блога. Москва – потому что мы живем здесь, а қазақша – потому что делаем большинство видео на казахском языке.

У нас есть несколько рубрик. Первая – полностью на казахском. Это что-то типа гида о Москве, чтобы познакомить жителей Казахстана с Москвой, рассказать про интересные места, которые мы сами любим и куда стоит сходить. Вторая – где мы знакомим жителей России с творческими людьми из Казахстана, записываем интервью. Таким образом мы хотим познакомить людей с культурой Казахстана, чтобы в дальнейшем, возможно, они даже захотели выучить язык. И тут я плавно перехожу к третьей рубрике. У нас есть мини-уроки, где можно запомнить базовые выражения, которые вам пригодятся, если вы поедете в Казахстан. Мы все это снимаем, потому что хотим внести свой посильный вклад в развитие российско-казахстанских отношений. У наших стран большое будущее и вместе мы можем создавать крутые проекты, я в этом уверена!

– (Настя) Мы были очень удивлены теплому отклику зрителей, потому что изначально мы делали проект для себя и не ожидали, что большое количество людей отзовется, что им понравится наш проект. Когда нам пишут теплые, добрые комментарии о том, что у нас классный проект, чтобы мы его продолжали и вообще, приезжали в Казахстан, что нас там ждут – это очень приятно. Это как заряд энергии со стороны зрителей, и это дает силы продолжать проект дальше. Многие мои друзья из России, кстати, уже выучили несколько слов на казахском по нашим двум роликам.

– (Лиза) Мы еще не ожидали, что получим благодарность от Президента Казахстана. Но нам очень приятно! Это значит, что мы двигаемся в нужном направлении, и теперь нельзя опускать планку, а двигаться тек алға! Также мы познакомились с замечательными людьми из Казахстана, которые стали нашими близкими друзьями, и все благодаря проекту! Надеемся, что и мы смогли быть полезными, мы очень стараемся.

– А вы были когда-нибудь в Казахстане? Если да, какие впечатления у вас остались?

– (Лиза) Я была в Казахстане только один раз – в Шымкенте, мне очень понравилось. За два дня я успела отдохнуть так, будто провела целую неделю. Скорее всего, меня никогда не перестанет поражать гостеприимство казахского народа. Все были так к нам добры и приветливы. Я уверена, что вернусь сюда еще не один раз. Мы по специальности регионоведы и моя мечта – посетить все регионы Казахстана, ведь они все различаются, а я хочу познакомиться с культурой каждого региона. Очень надеюсь, что все получится.

– (Настя) Хочу добавить, что нам безумно нравится казахская культура. Это целый культурный пласт, который раньше был нам неведом. А когда мы начали изучать казахский, он стал нам потихоньку открываться, и для нас это было новым миром. Чем больше культур разных народов узнаешь, тем разностороннее ты становишься. На уроках наши преподаватели старались рассказывать нам про казахский фольклор, включали нам песни на казахском, мы слушали песни, которые были написаны на стихи Абая, например, «Көзімнің қарасы», смотрели фильм «Қыз Жібек».

– Планируете ли вы в дальнейшем работать с казахским языком?

– Сейчас мы используем казахский язык только в проекте. Мы обе работаем в пиар-агентстве и на работе пока не получается его использовать. Но мы планируем дальше расширять наш проект и заниматься казахским глубже, изучать его. Я думаю, казахский обязательно будет сопровождать нас в дальнейшем.

– Искренне желаю вам удачи! Спасибо за теплую беседу.

Ромина МАКАРИМОВА