«Холодное сердце-2» - в стихах Абая

Azattyq Rýhy
28.11.2019, 21:57

В прокат вышел голливудский фильм «Холодное сердце-2» на казахском языке

Фото из открытых источников

Сегодня во всех кинотеатрах страны выходит в прокат вторая часть известного диснеевского фильма «Холодное сердце-2», передает Azattyq Rýhy со ссылкой на телеканал «Астана».

Накануне в Нур-Султане прошел предпоказ картины при поддержке партии «Nur Otan». Он был продублирован на казахский язык по инициативе Корпоративного фонда (КФ) «Болашак».

Посмотреть продолжение трогательной истории о двух сестрах на казахском языке пришли целыми семьями. В зале, что называется, яблоку негде упасть. Это уже 33 фильм, выходящий в отечественный кинопрокат на государственном языке в рамках проекта «Өзіңнен баста». Предпоказ прошел при поддержке партии «Nur Otan».

«Главное, что мы хотим донести - «Говори по-казахски, начни с себя». Каждый гражданин Казахстана должен говорить на своем родном языке, сначала он сам, затем, глядя на него, его дети и близкие. Самая главная наша ценность, богатство, это конечно, наш язык, на котором говорили наши предки. Я считаю, каждый должен знать свой язык», - сказал первый заместитель Председателя партии «Nur Otan» Бауыржан Байбек.

Певица Динара Султан сыграла роль мамы Эльзы и Анны. Говорит, кастинг прошла сразу. Всего в фильме использованы голоса более 50 актеров, причем, желающих было гораздо больше. Отбор был строжайший.

«Кастинг основных голосов осуществляется компанией Дисней. После того как фильм определен осуществлен его перевод, осуществляется запись основных голосов. После этого, проводится запись второстепенных ролей. После этого финальное сведение звука делается в Лондоне, что является обязательным требованием», - рассказала председатель попечительского совета КФ «Болашак» Динара Чайжунусова.

Процесс дубляжа обошелся примерно в 50 млн тенге, которые внесла BI Group. На создание самого фильма компания Walt Disney потратила 150 млн долларов. Внимательный зритель сразу узнает в монологе снеговика Олафа, небольшой отрывок из стихотворения Абая. Его специально включили в фильм. За время реализации проекта «Өзіңнен баста» на казахский язык продублированы более 30 голливудских работ.

Читайте самые важные и интересные новости в нашем Telegram канале
‡àãðóçêà...
Вам будет интересно
Димаш покорил нью-йоркскую публику
Казахстанская балерина стала лауреатом премии СНГ
Димаша назвали певцом года

Интервью
Представители НПО считают, что акиматы подменили лидеров авторитетных общественных организаций на удобных «псевдообщественников»
Замакима Туркестанской области Улан Тажибаев заработал политические баллы
Один из худших в стране показателей здоровья эксперт связывает с попустительством властей
Камень с могил далеких предков берется современниками… для нужд строительства