Ауызашар или ифтар: что правильно, разъяснил верховный муфтий Казахстана

Автор: Марат Асия

Муфтий напомнил, что традиции разговения различаются в зависимости от страны

Фото: ДУМК

Верховный муфтий Казахстана Наурызбай қажы Тағанұлы высказался в поддержку использования традиционных казахских названий «сәресі» и «ауызашар», подчеркнув, что они являются неотъемлемой частью национальной идентичности, передает Azattyq Rýhy.

Председатель ДУМК в интервью телеканалу 24KZ рассказал о значении священного месяца Рамазан и роли казахских традиций в религиозной жизни.

«Мы - казахский народ, поэтому в каждом нашем деле должен ощущаться национальный дух. И тюбетейка, и шапан должны быть казахскими», - отметил верховный муфтий.

По его словам, тема сохранения национальных ценностей все чаще поднимается и в ежедневных проповедях в мечетях.

«С детства мы соблюдали пост. Тогда мы не знали слова «ифтар». Вставать на сәресі - благое дело. До сих пор в памяти остаются чай с тары, талкан с молоком, которые готовили наши бабушки и матери на сәресі. Сегодня мы продолжаем эти традиции», - рассказал Наурызбай қажы.

Глава Духовного управления мусульман также ответил на вопрос о том, какое название предпочтительнее использовать - «ауызашар» или «ифтар».

«К сожалению, в последнее время ауызашар все чаще называют ифтаром. «Ифтар» - это арабское слово. Однако гораздо правильнее и понятнее для нашего народа использовать казахское слово «ауызашар», которое приятно звучит и близко по духу», - подчеркнул он.

Муфтий напомнил, что традиции разговения различаются в зависимости от страны.

«У нас с древних времен существует свой порядок. Во время ауызашара читается азан, затем совершается дуа, возносится благодарность Всевышнему, и только после этого открывается пост», - сказал он.

Кроме того, в Мүфтияте сообщили, что ведется работа по оформлению мечетей и медресе в национальном стиле с использованием казахских орнаментов, а также по проведению праздников Айт в соответствии с традициями народа.