Президент Казахстана наградил орденом «Достық» граждан Турции и России

Ахметбеков Асхат
28.08.2020, 14:22

Казахстанскую госнаграду получили турецкий поэт, писатель Зафер Кибар и главный редактор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин

Фото пресс-службы МИД РК

Посольства Казахстана в Турции и России провели мероприятия, посвященные 175-летию Абая Кунанбайулы, передает Azattyq Rýhy со ссылкой на пресс-службу Министерства иностранных дел РК.

В ходе мероприятия в Анкаре посол Казахстана в Турции Абзал Сапарбекулы вручил государственную награду РК – орден «Достык» II степени, присвоенный в соответствии с указом Президента РК, известному турецкому поэту, писателю Заферу Кибару, переводившему недавно роман М. Ауэзова «Путь Абая».

В свою очередь, Зафер Кибар поблагодарил Президента Касым-Жомарта Токаева и казахстанский народ за награду, отметив, что Абай не просто делился глубокими мыслями, но и перевел их на бумагу, оставив после себя богатое наследие.

Экс-министр культуры Туреции Намык Зейбек в своем выступлении подчеркнул, что Абай является основателем современной казахской литературы, а также отметил значимость великого поэта для всего тюркского мира.

В завершение мероприятия в Турции состоялся литературный вечер, посвященный выразительному чтению стихов, поэм и «Слов назидания» великого поэта, участникам мероприятия была представлена выставка портретов казахского философа.

В Москве в ходе круглого стола посол Казахстана в России Ермек Кошербаев вручил государственную награду РК – орден «Достық» II степени, присвоенный в соответствии с указом Президента РК, главному редактору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину за значительный вклад в укрепление дружественных отношений между государствами, заслуги в пропаганде наследия Абая.

Георгий Пряхин поблагодарил за высокую награду, добавив, что это первый орден в его жизни. Он отметил, что Абай приобретает ипостась человека мира именно сейчас, когда наметился разлом цивилизаций между Востоком и Западом, между Азией и Европой. В его творчестве проповедь мира и добрососедства – главенствующая. Не случайно самое глобальное решение Елбасы Нурсултана Назарбаева – закрытие Семипалатинского ядерного полигона – связано с родиной Абая, где он жил, творил и, может, повлиял на это решение спустя десятилетия, отметил главредактор.

«Мне нравится формат общения Абая с народом. Он разговаривает с ним на равных. Он учит, но не поучает. Поражает невероятная современность письма, хотя написано почти полтора века назад», – резюмировал Георгий Пряхин.

Тему продолжил писатель, доктор филологических наук, автор книги «Абай» из серии ЖЗЛ Николай Анастасьев. Он обратил внимание, что в «Словах назидания» нет менторства. Однако посетовал, что поэтическое величие Абая еще долго в мире не будет признано и осознано, точно так же, как невозможно перевести на европейские языки гениальный стихослог Пушкина. В связи с чем писатель выразил надежду, что отмечаемый ныне 175-летний юбилей станет стимулом для изучения наследия Абая.

«Основная задача – вернуть Абая в атмосферу мировой культурной ойкумены. Это самое главное, что предстоит сделать», – заключил Николай Анастасьев.

Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов напомнил, что в истории каждого народа есть такие личности, которые аккумулируют всю мудрость нации и определяют ее духовные горизонты на столетия вперед: в Германии это Гете, в России – Пушкин, в Казахстане – Абай. По его словам, гениальность Абая в том, что он открыл миру душу степняка и вобрал в себя все то, что формировало казахскую нацию.

«Абай современен, читать его – праздник для каждого думающего человека, к нему можно возвращаться бесконечно. Это нестареющая мудрость, которая помогает людям оставаться людьми», – подчеркнул он.

В рамках круглого стола был презентован приуроченный к 175-летнему юбилею сборник «Познание Абая – познание самого себя». Иллюстрированное издание содержит «Слова назидания» Абая в переводе замечательного литературоведа Виктора Шкловского, раздел, где российские и казахстанские филологи размышляют о параллелях творчества Абая с произведениями Пушкина, Толстого, Достоевского, а также серию коротких эссе о различных фактах жизненного пути мыслителя, собранных при содействии директора государственного историко-культурного музея-заповедника Абая Турдыкула Шанбая. Книга тиражом 1 тысяча экземпляров выйдет в свет в сентябре и, предварительно, будет представлена на следующей неделе на Московской международной книжной ярмарке.

Вам будет интересно: