Таисия Мармонтова: Когда «бьют» по языковому вопросу, это можно считать угрозой национальной безопасности

Azattyq Rýhy
23.04.2024, 19:42
Фото: СЦК

Президент Касым-Жомарт Токаев призвал казахстанцев не нагнетать истерию с языками и быть толерантными. «Русский язык используется, согласно Конституции, наравне с государственным, выполняет функции официального языка. Как удобно, так и надо говорить», — сказал президент. О специфике Казахстана в языковом вопросе поделилась мнением научный руководитель проектов Центра аналитических исследований «Евразийский мониторинг», политолог Таисия Мармонтова, передает Azattyq Rýhy.

— Президент Касым-Жомарт Токаев на встрече с жителями, пострадавшими от паводков в Костанайской области, высказался по языковому вопросу. Дословно он сказал: «У нас по Конституции государственным языком является казахский язык. Русский язык используется, согласно Конституции, наравне с государственным, выполняет функции официального языка. Поэтому здесь никакого противоречия нет. Как удобно, так и надо говорить». Как вы прокомментируете слова президента?

— Касым-Жомарт Кемелевич постоянно говорит о прагматизме. Это подход прагматика: удобно — мы общаемся на казахском языке, удобно — мы переходим на русский, будет необходимо — мы перейдем на английский. Это то, что определяет специфику Казахстана. Модель этнокультурного согласия Казахстана была презентована на трибунах ООН. Наш опыт сосуществования более чем 100 национальностей признан на самой высокой трибуне мира. Это наша величайшая ценность, ее нужно нести, как хрустальную вазу, и бороться за нее.

Не для красного словца приведу в пример разговор, который я сама услышала на прошлую Пасху. Заходит русская бабушка в кулинарию и спрашивает: «Девочки, ну что же вы ни одного куличика-то не напекли?». А ей отвечают: «Бабушка, не поверишь! Печём, уже третью порцию продаем. Казахи всё на ауызашар разобрали!». Это показатель того, что русский, казах, татарин, еврей, ингуш, араб — все мы живем под единым голубым небом. Давайте быть благородными, толерантными и не зацикливаться на том, кто на каком языке говорит!

Здесь нужно помнить мудрость кочевников, которые принимали на этой земле сосланных и тех, кто оказался здесь в войну. Люди всегда находили здесь приют. Моя личная история тоже показательна. Я — потомок тех, кто приехал в Казахстан не по своей воле. Моего дедушку-эстонца сослали сюда после убийства Сергея Кирова. Мою бабушку, русскую крестьянку, сослали из-под Самары. Ей припомнили мельницу, которая сгорела лет за десять до этого, и сослали, как кулаков. Мой папа, с одной стороны, происходит из купеческой семьи из Восточной Сибири, а с другой — из семьи ветеринарного врача из Ленинграда. Не будь Казахстана, я бы не родилась.

Я поддерживаю президента и считаю, что мы идем по непростому и долгому пути, но шаг за шагом мы придем к обществу, где люди разговаривают на нескольких языках.

— Казахстан — полиязычная страна. Насколько это распространенное явление в других государствах мира?

— К примеру, Канада, где существует полиязычие (английский и французский — официальные языки) и люди спокойно говорят на разных языках. Например, если человек там работает на государственной службе, то он будет знать французский язык, потому что иначе он не продвинется по карьерной лестнице. Если он будет работать во франкоговорящей провинции, он обязательно будет знать и английский язык.

Сейчас и в Казахстане уже достаточно кейсов, когда молодые люди спокойно говорят и на казахском, и на русском языках. Более того, для людей нетитульной национальности знание казахского языка является мощным социальным лифтом, который позволяет им сделать карьеру. Поверьте, для неказаха знать казахский язык крайне престижно, для него открывается, что называется, ақ жол или белая дорога.

— Какие преимущества есть в казахско-русской билингвальности? Как использование русского языка влияет на интеграционные процессы на пространстве Евразии?

-То, что мы говорим на русском языке — тоже наш уникальный дар. Нельзя забывать, что русский язык — это язык Пушкина, Лермонтова, Булгакова. О роли русского языка в развитии и прогрессе Казахской ССР я могу рассуждать часами, потому что я защитила кандидатскую диссертацию на тему «Научные связи Казахстана и России». Если в свое время русскую академическую науку создали немцы, то академическую науку в Казахстане создали сосланные российские ученые. В 1926 году была создана Особая комиссия по изучению среднеазиатских республик — это первое в истории казахских земель профессиональное научное учреждение, где работали эксперты. Далее в 1946 году состоялось открытие Академии наук Казахской ССР. Мы должны вспомнить Каныша Имантаевича Сатпаева, который жизнь положил на то, чтобы открыть недра Казахстана. Без открытия Сатпаевым медных месторождений, возможно, история Второй мировой войны сложилась бы по-другому, потому что без этих месторождений невозможно было создавать броню.

Мы должны дорожить тем, что мы говорим на одном языке и хорошо понимаем друг друга. Нам не нужно тратить большие деньги на то, чтобы переводить друг друга. Кроме того, сегодня это наше стратегическое преимущество: мы можем противостоять фейкам и пропаганде, развивать критическое мышление. Еще Абай и Шокан Валиханов говорили, что русский язык позволяет очень много увидеть.

— Как известно, президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев стал инициатором создания Международной организации по русскому языку под эгидой СНГ. Ожидается, что осенью 2024 года она заработает. Как вы считаете, в чем политический смысл этого шага главы государства?

— Касым-Жомарт Кемелевич — один из опытнейших кадровых дипломатов на постсоветском пространстве. Язык — один из инструментов «мягкой силы», а «мягкая сила» сегодня — это один из основных дипломатических инструментариев. Язык, культура, образование — это то, что позволяет обществу расти над собой и совершенствоваться.

Давайте посмотрим, одна из величайших колониальных империй — Великобритания — распалась, но остался британский доминион, который объединяет знание английского языка. Австралия — член доминиона, в доминионе осталась даже Индия. Один из ярчайших примеров того, что получилось, хотя это было придумано еще в колониальной Индии, — IELTS, за которым мы все так гоняемся. Он имел в своей основе экзамен индийских чиновников, которые хотели пойти на службу Британской империи. Это лежит в основе того, что дальше появился международный сертификационный экзамен, который мы сегодня знаем как IELTS. Посмотрите, какую вещь сделала Британская империя: развивая стандарты обучения английскому языку как основы взаимодействия, для управления этими странами они сделали английский язык одним из основных международных языков.

Сейчас идет полемика, в том числе и нехорошая, по поводу организации и защиты русского языка. Я могу говорить, что эта Международная организация по русскому языку сегодня нужна. Она нужна не столько Казахстану, потому что у нас нет проблем с русским языком, у нас нет больших проблем, чтобы найти людям работу, но, например, в Кыргызстане и Таджикистане люди вынуждены отправляться в трудовую миграцию. В силу того, что обучение русскому языку не на самом хорошем уровне, люди — выходцы из сельской местности, где-то плохо образованные, они попадают под вербовку. Теракт в «Крокус сити холле» это наглядно демонстрирует.

Поэтому, может быть, лучше, чтобы люди знали язык и ту страну, куда они хотят поехать. Почему бы не иметь образовательные курсы, миссии, возможности культурного образования? В этом нет ничего плохого. Культура — вне политики, а хорошее знание культуры не позволит нам попасть под пропаганду.

— «Нагнетать истерию вокруг языка, бороться тем более против него, как это произошло в некоторых странах, и что они имеют сейчас в результате этого всего, мы видим, это глупость», — сказал президент Касым-Жомарт Токаев. Чем опасны провокации и политизация языкового вопроса?

— Это крайне опасно. Тот момент, когда «бьют» по языковому вопросу, можно уверенно считать угрозой национальной безопасности. Чаще всего именно через язык разжигаются конфликты в молодых государствах. Наше государство уже устоялось, но оно молодое. Социальный организм — это ведь тоже организм. И, как молодой человек всегда горяч и склонен к импульсивности, молодое общество всегда будет на это реагировать. Например, в тех же США, в Канаде, в Германии и вообще странах Европы рассуждения в духе «хорошо или плохо ты знаешь язык» неприличны, общество к этому относится отрицательно. Там, скорее, будут приложены все силы, чтобы человек легче адаптировался.

Я — не носитель казахского языка, но я не чувствую ущемления по языку. Я могу спокойно общаться так, как мне удобно. Я могу сказать тост на казахском, выразить соболезнование, что-то спросить, при этом я гораздо лучше говорю на европейских языках. Так получилось, что ими я занималась с детства.

Мы живем в стране, где не очень большое население, по факту это и не такая уж большая языковая среда. Нужно создавать больше качественного контента на казахском языке, больше приложений, больше информации. Я считаю, что вывески только на казахском языке — это ничего страшного. Выучишь 100 слов, следом еще 150 прибавятся. Нужно потихоньку, не торопясь, не форсируя, наращивать долю государственного языка. Уже сегодня мы видим правильные результаты. Примерно 75% абитуриентов сдают ЕНТ на казахском языке, доля казахоязычного контента на телевидении по госинформзаказу превышает долю русскоязычного.

Казахстан делает потрясающую вещь. Возможно, уже следующее поколение казахстанцев будет жить по-настоящему в полиязычной среде, будет спокойно переходить с языка на язык. Это невероятно круто, это та самая дружба народов.

Вам будет интересно: