«Особенное чувство». Казахские дети из Монголии поблагодарили фонд «Болашақ» за дубляж фильмов на казахском языке

Автор: Ахметбеков Асхат

Юные зрители из Баян-Ульгий не пропускают ни одного дублированного на родной язык мультфильма

Фото Фонда «Болашақ»

Казахские дети из Монголии поблагодарили Фонд «Болашақ» за возможность смотреть лучшие зарубежные анимационные фильмы на родном языке, передает Azattyq Rýhy.  

Юные зрители проживают в городе Баян-Ульгий и не пропускают ни одного дублированного мультфильма в онлайн-кинотеатрах в рамках проекта фонда «Өзіңнен баста», инициированного болашаковцами еще в 2011 году при непосредственной поддержке Елбасы, Первого Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева.

«Мы – казахские дети, проживающие в Монголии. Хотим поблагодарить вас за создание проекта «Өзіңнен баста». Спасибо, что занимаетесь таким благородным делом и за такие замечательные фильмы на родном языке с качественным дубляжом. Для казахов, проживающих за рубежом это прекрасная возможность. Несмотря на то, что есть доступ к просмотру на других языках, наблюдать картину на родном языке это особенное чувство. Никогда не прекращайте этот проект и пусть он развивается дальше. Хочу, чтобы такие интересные голливудские произведения чаще выходили на казахском языке», – отметил один из фанатов проекта Дулат Арафат.

Также в своем видео дети поздравили фонд, учрежденный выпускниками программы «Болашақ» с 10-летним юбилеем.

Стоит отметить, что дубляж зарубежных фильмов болашаковцами на государственный язык является уникальной и единственной в мире частной иницативой. За 10 лет в рамках проекта «Өзіңнен баста» за счет внебюджетных средств по самым высоким международным стандартам напрямую с английского на казахский язык дублировано уже 37 фильмов ведущих мировых киностудий Disney, Pixar, Marvel и Sony Pictures. Среди них такие картины, как «Мулан», «Батыл жүрек», «Коко құпиясы», «Моана», «Малефисента», «Аладдин», «Жан» и другие.

25 ноября казахстанцев ожидает еще одна мировая премьера на казахском языке – фильм «Энканто».

Напомним, ранее почетный член Попечительского совета Фонда «Болашақ» Бауыржан Байбек рассказал, что казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании «Walt Disney». Кроме того, казахский вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ.

Благодаря проекту более 100 казахстанских актеров сегодня состоят в голосовой базе «Walt Disney Pictures». 203 представителя творческих и технических специальностей прошли обучение дубляжу по стандартам студии «Walt Disney Pictures».